«Είμαι αρκετά σπασίκλα» λέει η νορβηγή συγγραφέας Μάγια Λούντε μέσα από την οθόνη της στο Οσλο, στους λίγους έλληνες δημοσιογράφους που συγκεντρώθηκαν – με μάσκες, αποστάσεις και αντισηπτικά – με πρωτοβουλία των εκδόσεων Κλειδάριθμος, για να την «ανακρίνουν» από την Αθήνα, με αφορμή την κυκλοφορία της Ιστορίας των αλόγων, του πιο πρόσφατου βιβλίου της, σε εξαιρετική μετάφραση της Δέσπως Παπαγρηγοράκη. Η «σπασίκλα» Λούντε κατάφερε, το 2015, με την Ιστορία των μελισσών, το πρώτο βιβλίο της «Τετραλογίας για το περιβάλλον», να εξελιχθεί στο πιο πρόσφατο φαινόμενο της νορβηγικής λογοτεχνίας: το βιβλίο πούλησε εκατομμύρια αντίτυπα, μεταφράστηκε σε 40 γλώσσες και έγινε διεθνές μπεστ σέλερ.
Ο διεθνής Τύπος έσπευσε να χαρακτηρίσει τη Λούντε την πιο επιτυχημένη εκπρόσωπο του νέου είδους, το οποίο αποκαλείται climate fiction, λογοτεχνία με επίκεντρο τα ζητήματα του περιβάλλοντος και την κλιματική αλλαγή.
Περιεχόμενο για συνδρομητές
Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.