Η θλιβερή ζωή ενός Ιταλοαμερικανού και μιας εβραϊκής οικογένειας στη Νέα Υόρκη της δεκαετίας του 1950 είναι το θέμα ενός από τα καλύτερα έργα του Μπέρναρντ Μάλαμουντ που επανεκδίδεται στα ελληνικά σε υποδειγματική μετάφραση της Κατερίνας Σχινά.
Το μωσαϊκό της μεσοπολεμικής Θεσσαλονίκης γίνεται η μυθιστορηματική ύλη του νέου βιβλίου του Γιώργου Σκαμπαρδώνη, ο οποίος θέτει σε πρώτο πλάνο τον εμπρησμό της εβραϊκής συνοικίας του Κάμπελ και έναν υπερβατικό έρωτα.
Τα δεκατέσσερα διηγήματα της σημαντικής αργεντινής συγγραφέως Ανα Μαρία Σούα φλερτάρουν με διαφορετικά λογοτεχνικά είδη, από τον ποιητικό ρεαλισμό ως το φανταστικό.
Η μετάφραση ποιημάτων του Ανταμ Ζαγκαγιέφσκι από τον Χάρη Βλαβιανό εξοικειώνει το κοινό με έναν σπουδαίο δημιουργό.
Στις 9 Ιουλίου, με αφορμή την 100ή επέτειο της Συνθήκης της Λωζάνης, που όρισε τα σύνορα της σύγχρονης Ελλάδας, ένα σημαντικό βιβλίο κυκλοφορεί αποκλειστικά με «Το Βήμα της Κυριακής»
Η βραβευμένη με το εφετινό βραβείο Runciman αμερικανή ποιήτρια Αλίσια Ε. Στόλινγκς μιλάει στο «Βήμα» για τη σχέση της με την Ελλάδα και τη λογοτεχνία της.
Ο σημαντικότερος σύγχρονος συγγραφέας της Κούβας μιλάει στο «Βήμα» για το νέο του μυθιστόρημα, για έντιμους και ανέντιμους ανθρώπους, για τη σημερινή και την πρότερη ιστορία της χώρας του.
Εναν τόμο που προσεγγίζει με σαφή και διαυγή για τον καθέναν τρόπο το ιστορικό υπόβαθρο της Συνθήκης, τις διεθνείς της διαστάσεις και το καθεστώς που διαμόρφωσε προσφέρει «Το Βήμα» στους αναγνώστες του.
Το 2ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Eν όψει της τρίτης χρονιάς του αναρωτιόμαστε αν μπορεί να γίνει η πιο παρεμβατική λογοτεχνική διοργάνωση της χώρας
Το βιβλίο της Ιριδος Τζαχίλη αποτελεί μια ατελή πλην οιονεί μυθιστορηματική σύνθεση, όπου κυριαρχεί η επιστημονική μέθοδος της αρχαιολογίας
Το νουάρ του Μισέλ Μπισί είναι ένα παιχνίδι που εισάγει τον αναγνώστη στον κόσμο του μυθιστορηματικού Αρσέν Λουπέν
«Το σιντριβάνι ξεχειλίζει» της Ρεμπέκα Γουέστ, το διασημότερο μυθιστόρημά της, μεταφρασμένο υποδειγματικά από την Κλαίρη Παπαμιχαήλ, κυκλοφορεί για πρώτη φορά στα ελληνικά.
Ο διάσημος νοτιοαμερικανός συγγραφέας Σαντιάγο Γκαμπόα που επισκέπτεται την Ελλάδα στο πλαίσιο του φεστιβάλ ΛΕΑ μιλά για το νέο του μυθιστόρημα, τις δεκαετίες του εμφυλίου στην πατρίδα του και τη διαδικασία της συγχώρησης.
Στα 100 χρόνια από τη γέννηση της Μαρίας Κάλλας μια διαφορετική εξιστόρηση του πολυκύμαντου βίου της είναι η νέα προσφορά του «Βήματος» στους αναγνώστες του.
Ο Αμερικανογερμανός Ερνστ Χανφστένγκλ, θαυμαστής του ηγέτη των Ναζί και πληροφοριοδότης του Ρούσβελτ.
Οι πολλαπλές πτυχές της εμπλοκής των καλών τεχνών και του ψηφιακού γίνονται αντικείμενο στοχασμού και επεξεργασίας σε έναν επίκαιρο συλλογικό τόμο
«Η παρρησία είναι κριτική∙ είναι ή αυτοκριτική ή κριτική που στρέφεται προς τους άλλους». Εχοντας στραφεί στις αρχές της δεκαετίας του ’80 στη μελέτη των αρχαιοελληνικών, ρωμαϊκών και πρωτοχριστιανικών κειμένων ο Μισέλ Φουκό επικεντρώνεται στις έννοιες του λόγου περί αλήθειας και της επιμέλειας εαυτού που θα συγκροτήσουν το υπόβαθρο του δεύτερου, τρίτου και τέταρτου τόμου […]
«Στο σπίτι μας στην Πάτρα, δεν υπήρχε καθόλου βιβλιοθήκη. Ομως δανειζόμουν βιβλία από τον βιβλιοπώλη, παραπέρα. Διάβαζα από τα πέντε μου. Εχω μνήμες. Ηθελα να μάθω, φέρ’ ειπείν, να διαβάζω μια εφημερίδα∙ και ίσια κι ανάποδα, και από δεξιά κι από αριστερά. Ε, μάλλον τα κατάφερα». Και αμέσως μετά, αφού το διαπραγματευτήκαμε, επικαλέστηκε τρία ονοματεπώνυμα: […]
Από την πρώτη έκθεση κυβερνητικής τέχνης «Cybernetic Serendipity» στο Λονδίνο το 1968, την τηλεματική τέχνη του Ρόι Ασκοτ, τις τεχνοεπαυξημένες παραστάσεις του Stelarc, τις πολυμεσικές εγκαταστάσεις της Μάργκοτ Λάβτζοϊ και τη θεωρησιακή μυθιστοριογραφία των Γουίλιαμ Γκίμπσον και Γκρεγκ Ιγκαν, τα καλλιτεχνικά παραδείγματα που φέρει ο τόμος προς εξέταση γίνονται εφαλτήριο για να διερωτηθούμε για τα […]
Πρωτοπόρος στην ποίηση, στην κριτική και στο διήγημα, ο Εντγκαρ Αλαν Πόου (1809-1849) ανήκει στους κλασικούς συγγραφείς που λατρεύουν το κοινό και οι ομότεχνοί του, με πρώτο στη Γαλλία τον Μποντλέρ και στην Ελλάδα τον Ροΐδη. Πολλές από τις περίφημες αλλόκοτες ιστορίες του μετέφρασε ο Κοσμάς Πολίτης και με τις δικές του μεταφράσεις στον τόμο […]