Υστερα από πολλά χρόνια σιωπής και απραξίας, τον χειμώνα που μας πέρασε το Μακεδονικό ζήτημα επανήλθε με ένταση στην επικαιρότητα.
Το 1907 στην Τεργέστη ο ιταλός επιχειρηματίας Ααρών Εκτωρ Σμιτς συνάντησε έναν νεαρό Ιρλανδό που δίδασκε αγγλικά στη σχολή Μπέρλιτς της πόλης.
Οι εκδόσεις Παπαζήση παρουσιάζουν την Τρίτη 8 Μαΐου το νέο βιβλίο της Πολυτίμης Καζάκου-Μπότουλα «πιάνοντας την ιστορία από... τα μαλλιά»
«Στο τέλος του πρώτου έτους στο πανεπιστήμιο, γύρισα σπίτι για να περάσω τρεις ολοφάνερα και αθεράπευτα πληκτικούς μήνες».
Στην Αθήνα η ώρα ήταν εννιά το βράδυ και στο Λος Αντζελες έντεκα το πρωί. Ο 47χρονος Βιέτ Θαν Νγκουιέν, καθηγητής στο Πανεπιστήμιο της Νότιας Καλιφόρνιας, διάβαζε φοιτητικές εργασίες τη στιγμή που τηλεφωνήσαμε.
Ενα μυθιστόρημα γραμμικής ανάπτυξης αλλά με αντεστραμμένη χρονική φορά (από την εποχή της ωριμότητας προς τα νεανικά, τα εφηβικά και τα παιδικά χρόνια) είναι το Μπαρόκ της Αμάντας Μιχαλοπούλου
Κατάγεστε από την Αργεντινή, όπου ξεκινήσατε την ψυχαναλυτική σας εκπαίδευση, την οποία συνεχίσατε στη Γαλλία, στη Σχολή του Ζακ Λακάν, με τον οποίο κάνατε την προσωπική σας ψυχανάλυση. Τι αποκομίσατε από αυτή τη συνάντηση με το πρόσωπο και με τη διδασκαλία του Λακάν;
Υπάρχουν πολλοί λόγοι για να αμφιβάλλουμε αν η παρούσα πολιτική συγκυρία της ακραίας πόλωσης προσφέρεται για μια κατεξοχήν συναινετική διαδικασία όπως είναι η αναθεώρηση του Συντάγματος.
Εικονογραφικό ή εικονογραφημένο μυθιστόρημα, σκιτσογραφικό μυθιστόρημα, εικονογραφήγημα, εικονιστόρημα, όπως και αν αποδώσουμε στα ελληνικά το αγγλικό graphic novel - ας μείνουμε πάντως μακριά από το ατυχές «γραφικό μυθιστόρημα» -, παρατηρούμε ότι τα τελευταία χρόνια ευνοείται από τους έλληνες εκδότες.
Πόσα βιβλία διαβάζει ο μέσος κάτοικος της Αθήνας; Ένα τον μήνα, ένα τον χρόνο; Αυξάνεται ή μειώνεται το αναγνωστικό
Οταν τον εντόπισε «Το Βήμα», ο Αντρές Μπάρμπα είχε μόλις επιστρέψει στη Μαδρίτη από την Αργεντινή, τη χώρα καταγωγής της συζύγου του.
Πόσοι είναι οι σταθμοί του Ηλεκτρικού στη γραμμή από την Κηφισιά μέχρι τον Πειραιά;
«Χαλαμονή» (και «χαλαγμονή» και «χαλασμονή», από το ρήμα χαλώ) είναι λέξη της ποντιακής διαλέκτου, που σημαίνει χαλασμό, καταστροφή.
Η Γιουντόρα Γουέλτι (1909-2001) δεν είναι άγνωστη στο αναγνωστικό κοινό της χώρας μας. Το 1992 από τις εκδόσεις Αλεξάνδρεια κυκλοφόρησε σε μετάφραση Ανδρέα Αποστολίδη το μυθιστόρημά της Η κόρη του αισιόδοξου δικαστή Μακ Κέλβα (το οποίο είχε τιμηθεί με το βραβείο Πούλιτζερ), αλλά δεν είχε την επιτυχία που του άξιζε.
«Είναι ένα μεγάλο κτίριο με ένα φαρδύ φουγάρο με 15 (δεκαπέντε) φούρνους. Από κάτω από έναν κήπο είναι δύο μεγάλοι υπόγειοι θάλαμοι απέραντοι.
Εγκαταστάθηκε στη Θεσσαλονίκη πριν από δεκαοκτώ μήνες και του πήρε, λέει, λίγο καιρό να συνηθίσει ότι είχε γείτονες που λέγονταν Περικλής, Πλάτωνας, Αριστοτέλης.
Με αφορμή τον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Βιβλίου, που έχει καθιερωθεί διεθνώς από την UNESCO στις 23 Απριλίου, πραγματοποιείται το Σάββατο 21 Απριλίου Περίπατος Βιβλίου στο κέντρο της Αθήνας.
Γνωριστήκαμε στο Παρίσι.
Διηγήματα-μινιατούρες για την παιδική ηλικία και τον θάνατο, για τη νιότη και τα γηρατειά, για την ευρωστία και την αρρώστια, για την περίθαλψη και τον έρωτα, αλλά και για ποικίλες άδηλες εκδοχές της καθημερινότητας περιλαμβάνει το πρώτο πεζογραφικό βιβλίο της Ελένης Στελλάτου (γεν. 1978).
«Πώς παραμένει άπατρις ο ιστορικός;» ρωτούσε σε ένα από τα ερεθιστικά βιβλία της (Η Δύση της Ανατολής) η πρόωρα χαμένη Ελλη Σκοπετέα. Παραφράζοντάς την, θα μπορούσε κανείς να ρωτήσει: