Η συναυλία ή ακόμα η σειρά παραστάσεων δεν είναι εύκολη υπόθεση. Οσο κι αν φαίνεται ότι είναι. Οσοι βρίσκονται πάνω στη σκηνή το γνωρίζουν πολύ καλά. Θέλει πολλή δουλειά αλλά και ταλέντο να πάρεις μαζί σου, έναν αριθμό ετερόκλητων θεατών, που το μόνο που τους συνδέει μεταξύ τους είναι το γεγονός ότι βρέθηκαν όλοι μαζί, την ίδια ώρα, στον ίδιο χώρο για να απολαύσουν τον αγαπημένο τους ερμηνευτή.
Η Μαρίζα Ρίζου – με άλλα λόγια η προσωποποίηση της χαράς – με το συγκρότημά της καταφέρνει να κάνει άκρως ενδιαφέρουσες τις βραδιές της Παρασκευής, στην Κεντρική Σκηνή του Σταυρού του Νότου. Κέφι, μπρίο, χαρά, τραγούδι, χορός, εξομολογήσεις από την ίδια και την παρέα της (σ.σ. οι μουσικοί της) αν και κατά κάποιο τρόπο καταφέρνει να κάνεις όλους τους θεατές μια μεγάλη παρέα. Επικοινωνιακή όσο δεν παίρνει, κομμάτια δικά της αλλά και άλλων καλλιτεχνών, δυναρτές και όμορφες διασκευές. Ενα πολύχρωμο παζλ χρωμάτων, ήχων και μουσικών.
Η Μαρίζα Ρίζου έχει την ικανότητα με το πρόγραμμά της αλλά πολύ περισσότερο με την περσόνα της να ανακουφίζει το κοινό της. Να το κάνει να περνά όμορφα, να τραγουδά, να σηώνεται όρθιο και να χορεύει αλλά και κάπου κάπου να αναπολεί και να συγκινείται. Ολα με τις σωστές αναλογίες. Α, και κάτι ακόμη. Ολα αυτά τα κάνει ξυπόλητη. Οι γυναίκες του Ματαρόα
Παραστάσεις στις 16 και 23 Φεβρουαρίου
Ωρα έναρξης: 22.30
Τιμές εισιτηρίων:
13 ευρώ (με μπύρα ή κρασί στο bar)
Σταυρός του Νότου Κεντρική Σκηνή – Φραντζή & Θαρύπου 35-37, Νέος Κόσμος
Τηλ. κρατήσεων: 2109226975
Poems ‘n Crimes (εκδ. Γαβριηλίδη)
Εως την Πέμπτη 1 Μαρτίου
Αγ. Ειρήνης 17, Μοναστηράκι, 60 μέτρααπό το μετρό, τηλ.:210-3228839
Εκθεση για τις σπουδαίες και ξεχασμένες γυναίκες του Ματαρόα, που ταξίδεψαν ανάμεσα σε άνδρες, που κουβαλούσαν στις «αποσκευές» τους, τις ίδιες λαμπρές σπουδές με τους συνεπιβάτες τους φιλοξενούνται στο Poems ‘n Crimes.
Το πλοίο με το όνομα Ματαρόα, που στα πολυνησιακά σημαίνει » η γυναίκα με τα μεγάλα μάτια», ξεκίνησε το ταξίδι του, τον Δεκέμβριο του 1945 από την ερημωμένη μετακατοχική Αθήνα με προορισμό την εκρηκτική πόλη των ρευμάτων της πρωτοπορίας , το Παρίσι.
Αννα Κινδύνη, η Εγνοια, κάρβουνο σε χαρτί, 56χ42 εκ., 1961
Με τις ενέργειες του Διευθυντή του Γαλλικού Ινστιτούτου της Αθήνας Οκτάβιου Μερλιέ και του Γεν.Γραμματέα Ροζέ Μιλλιέξ, πήραν το πολύτιμο διαβατήριο της υποτροφίας του Γαλλικού Κράτους, 150 περίπου νεαροί και νεαρές – ο αριθμός τους παραμένει ασαφής- επιστήμονες και καλλιτέχνες καθώς και 59 φοιτητές και φοιτήτριες με δικά τους έξοδα.
Η Γιάννα Περσάκη (σύντροφος του Μίλτου Σαχτούρη) μαζί με ένα έργο της
Ανάμεσά τους ο λεξικογράφος και γλωσσολόγος Εμμανουήλ Κριαράς, ο μουσικός Δημήτρης Χωραφάς, οι κοινωνιολόγοι Κορνήλιος Καστοριάδης και Κώστας Αξελός, ο αρχιτέκτονας Αριστομένης Προβελέγγιος, ο ζωγράφος Κωνσταντίνος Βυζάντιος,, οι γλύπτες Μέμος Μακρής και Κώστας Κουλεντιανός, ο σκηνοθέτης Μάνος Ζαχαρίας, ο ιστορικός τέχνης Άγγελος Προκοπίου, ο ιστορικός Νίκος Σβορώνος.
Οι γυναίκες του Ματαρόα, υπήρξαν σημαντικές καλλιτέχνιδες, που άνοιξαν νέους δρόμους στην τέχνη και παραμένουν άγνωστες μέχρι τις μέρες μας παρά τη μερική καταξίωσή τους στο εγχώριο και διεθνές επίπεδο.
Νέλλη Ανδρικοπούλου ( 1921-2014) ζωγράφος και συγγραφέας.Έγραψε το διαφωτιστικό από κάθε πλευρά πόνημα »το ταξίδι του Ματαρόα» εκδ.Βιβλιοπωλείον της Εστίας 2007.Ελένη Σταθοπούλου ( 1915 – 2016 ) ζωγράφος
Γιάννα Περσάκη ( 1921 – 2008 ) ζωγράφος
Άννα Μαυρουδή – Κινδύνη ( 1914 – 2003 )
Μπέλλα Ραφτοπούλου ( 1902 –1992 ) γλύπτρια και χαράκτρια
Η Νέλη Ανδρικοπούλου την ώρα που δουλεύει
Είναι 5 γυναίκες καλλιτέχνιδες, που τόλμησαν να δείξουν με τις εικόνες τους ότι η αισθαντικότητα δεν αποτελεί προνόμιο ή μειονέκτημα προκαθορισμένο από το φύλο αλλά πανανθρώπινη έκφραση.
Τρίτη 20.2 στις 19:00
Ο Σάββας Μιχαήλ και η Λήδα Καζαντζάκη συζητούν για τις γυναίκες του Ματαρόα
Παρασκευή 23.2 στις 19:00 Θέατρο Πορεία Συντελεστές
Παρουσίαση του καταλόγου με έργα των γυναικών του Ματαρόα
Μαρίνας Καραγάτση
«Το Ευχαριστημένο»
Διασκευή: Έρι Κύργια
Σκηνοθεσία: Δημήτρης Τάρλοου
Σκηνικά – Κοστούμια: Ελένη Μανωλοπούλου
Μουσική: Nalyssa Green
Διανομή Ο πόνος όλου του κόσμου Η Πηγή Λυκούδη μελοποιεί Γιωσέφ Ελιγιά και Πάουλ Τσέλαν
Λασκαρώ: Καίτη Μανωλιδάκη
Μαρίνα: Σίσσυ Τουμάση
Μίνα: Σμαράγδα Σμυρναίου
Νίκη: Ειρήνη Δράκου
Καραγάτσης: Χρήστος ΜαλάκηςΗμέρες & ώρες παραστάσεων:
Από 22/2/2018 έως 3/6/2018: Πέμπτη στις 20:30, Σάββατο στις 18:00 και Κυριακή στις 17:00
Τρικόρφων 3-5 & 3ης Σεπτεμβρίου 69
Πλατεία Βικτωρίας
τηλ.:210 8210991, 210 8210082
cd – βιβλίο, εκδ. Μετρονόμος
Ερμηνεύει η Νένα Βενετσάνου
Αφηγείται ο Γρηγόρης Βαλτινός
Σε αυτό το CD συναντιούνται δύο μεγάλοι ποιητές, ο Ρωμανιώτης Γιωσέφ Ελιγιά (1901-1931) από τα Γιάννενα, με πολυδιάστατη προσφορά στα ελληνικά γράμματα καθώς και στην πολιτική και κοινωνική ζωή του τόπου, και ο γερμανόφωνος Ρουμάνος Πάουλ Τσέλαν (Paul Celan, 1920-1950), επιζήσας του Ολοκαυτώματος, ένας από τους κορυφαίους μεταπολεμικούς ποιητές του 20ού αιώνα.
Το έργο των δύο ποιητών, μέσα από τον «Πόνο όλου του Κόσμου», μελοποιημένο με ευαισθησία από την Πηγή Λυκούδη, λειτουργεί σαν καταγγελία ενάντια στη βία, το ρατσισμό και τη βαρβαρότητα. Αποτελεί μια αντίδραση στο σήμερα, όπου η καθημερινότητα, διεθνώς, χαρακτηρίζεται από την απαξίωση των θεσμών και της ανθρώπινης υπόστασης, την υποβάθμιση ιστορικών γεγονότων και πράξεων μαζικής εκτεταμένης βίας που έχουν χαρακτηριστεί ως εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας.
Η Πηγή Λυκούδη έχει κατορθώσει να προσεγγίσει το έργο των ποιητών με σεβασμό όπως άλλωστε συμβαίνει και με την ερμηνεία της Νένας Βενετσάνου. Καταλυτική και ουσιαστική η παρουσία της στο έργο, το τοποθετεί ερμηνευτικά στη σωστή του διάσταση με στόχο να το αναδείξει και όχι να αναδειχθεί. Οπως άλλωστε συμβαίνει και με τις συνθέσεις τις Πηγής Λυκούδη οι οποίες αν και «σκοτεινές» στην πρώτη ακρόαση, εντούτοις κρύβουν μια λεπτή φωτεινή γραμμή.
Στην έκδοση (120 σελίδες) βιβλίο -cd περιλαμβάνονται σε τρεις γλώσσες, Ελληνικά Αγγλικά και Γαλλικά, εκτός από τα κείμενα της Πηγής Λυκούδη και της Νένας Βενετσάνου, σχετικά με τη μουσική, τη ζωή και το έργο των ποιητών, κείμενα των Γιώργου Μονεμβασίτη, Λεόν Νάρ, Ελένης Κουρμαντζή, και Ιωάννας Αβραμίδου. Η Ιωάννα Αβραμίδου υπογράφει και την μετάφραση της «Φούγκας του θανάτου» στα ελληνικά. Θα πρέπει τέλος να σημειωθεί ότι όλη η έκδοση είναι μια ευγενική χορηγία του Νώε Γιουσουρούμ.
(τα δύο videos είναι από την παρουσίαση του cd – βιβλίου στον Ιανό).
καλό σαββατοκύριακο
Sma Rag Da – Too Sad To Function