Τον προσεχή Ιούλιο ο Δημήτρης Δημητριάδης εισέρχεται στην Comedie Francaise με την «Εκκένωση»….
nnn
Το θεατρικό που μετέφρασε στα γαλλικά ο Μισέλ Βόλκοβιτς –ο ίδιος έχει μεταφράσει και τα έργα του Δημητριάδη «Insenso» και «Στροχάιμ» –έφτασε στα χέρια του λογοτεχνικού συμβούλoυ της Comedie Francaise, ο οποίος και οργάνωσε μέσα στην προηγούμενη διετία δύο εκδηλώσεις-αναλόγια, μια στο Παρίσι και μια, πέρυσι, στην Αβινιόν.
nnn
Ετσι φέτος, αφού πήρε το πράσινο φως από την επιτροπή αναγνώσεων της Comedie, το έργο θα δουλευτεί από νέους ηθοποιούς ώστε να παρουσιαστεί τον Ιούλιο στον χώρο του Vieux Colombier. Τέσσερα αγόρια και πέντε κορίτσια, δύο Σάββατα κάθε μήνα όλον τον χρόνο, θα ετοιμάζονται για την «Εκκένωση». Ο ίδιος ο συγγραφέας, ο οποίος ενημερώθηκε γι’ αυτή την εξέλιξη, βρέθηκε στο Παρίσι προ δεκαημέρου και συναντήθηκε με τους συντελεστές.
nnn
Είναι η πρώτη φορά που έργο του Δημήτρη Δημητριάδη περιλαμβάνεται στον προγραμματισμό του κορυφαίου γαλλικού θεάτρου –και ενδεχομένως ένα πρώτο βήμα ώστε σύντομα να περάσει και στο κυρίως ρεπερτόριο.
nnn
Η «Εκκένωση» πραγματεύεται με τον τρόπο του συγγραφέα τη σημερινή εκδοχή της «Ορέστειας». Και είχε παρουσιαστεί, πάλι σε μορφή αναλογίου, στο αφιέρωμα της Στέγης για τον Δημητριάδη από τον Γιάννη Κόκκο το 2013.
nnn
Ενα ακόμα βήμα στη σκηνοθεσία για τον Αλέξανδρο Διαμαντή, που από αύριο ανεβάζει στο θέατρο Σημείο τον «Κοριολανό» του Σαίξπηρ.
nnn
Μετά την επιτυχημένη του αναμέτρηση με τον «Βέρθερο», μια παράσταση βασισμένη στο μυθιστόρημα του Γκαίτε «Τα πάθη του νεαρού Βέρθερου», ο επίσης νεαρός δημιουργός καταπιάνεται με μια σκληρή πολιτική τραγωδία.
nnn
Θέλοντας να την παρουσιάσει απογυμνωμένη από καθετί περιττό, δημιουργεί ένα βίαιο και ηρωικό σύμπαν με έναν ιδιαίτερο εξαμελή θίασο: Ιωάννης Παπαζήσης, Παρθενόπη Μπουζούρη, Στάθης Μαντζώρος, Ορόρα Μαριόν, Αρτεμις Γρύμπλα, Νικόλας Μίχας.
nnn
Ο Κοριολανός είναι ο σαιξηπρικός εκείνος ήρωας που, όπως επισημαίνει ο Αλέξανδρος Διαμαντής, «προτίμησε να βαδίσει ενάντια στην ίδια του την πατρίδα, παρά να προδώσει τις ιδέες του» –από αύριο και κάθε Δευτέρα και Τρίτη στο Σημείο. Η παράσταση βασίζεται στη γερή μετάφραση του Ερρίκου Μπελιέ

ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ