Ελληνικές ναι, στα ελληνικά όχι

Από τις 46 μικρού μήκους ταινίες που διαγωνίστηκαν εφέτος στο φεστιβάλ altcineAction!...

Από τις 46 μικρού μήκους ταινίες που διαγωνίστηκαν εφέτος στο φεστιβάλ altcineAction! που διοργανώθηκε για δεύτερη χρονιά από την διαδικτυακή πύλη altcine, οι περισσότερες ήταν ελληνικές: 26.
Και τα τρία πρώτα βραβεία που απονεμήθηκαν την Πέμπτη 3 Οκτωβρίου στην Ταινιοθήκη, τα πήραν όλα Ελληνες. Ο Πάρης Πατσουρίδης για την ταινία «Under Stress» (πρώτο), ο Μιχάλης Φελάνης για την ταινία «A hardworking robber» (δεύτερο) και ο Χάρης Γιουλάτος για την ταινία «Butterfly» (τρίτο).
Συγχαρητήρια σε όλα τα παιδιά αλλά θα πρέπει να επισημάνουμε ότι είναι πολύ λυπηρό το γεγονός ότι καμία από τις ελληνικές ταινίες που βραβεύθηκαν δεν έχει ελληνικό τίτλο. Για ποιό λόγο; Δεν είναι κάπως υποκριτικό από την μια να χαιρόμαστε για τις διεθνείς φεστιβαλικές επιτυχίες του ελληνικού σινεμά και από την άλλη να σνομπάρουμε την ελληνική γλώσσα; Η Πανελλήνια Ενωση Κριτικών Κινηματογράφου είχε κάνει την ίδια επισήμανση μετά τις βραβεύσεις του φεστιβάλ μικρού μήκους Δράμας.
Αν θέλετε την γνώμη μου, οι αγγλόφωνοι τίτλοι δεν δίδονται για καλλιτεχνικούς αλλά για εμπορικούς λόγους. Γιατί αν είναι να ταξιδέψει κάποια ταινία σε άλλα φεστιβάλ του εξωτερικού, πιο εύκολα πλασάρεται ως «Butterfly», «Under stress» και «A hardworking robber» παρά ως «Πεταλούδα», «Υπό πίεση» και «Ενας σκληρά εργαζόμενος ληστής».
Κανείς προφανώς δεν σκέφτηκε ότι η ελληνικότητα της ταινίας θα μπορούσε να διατηρηθεί στον τίτλο, με τον ξένο, απλώς σε μια παρένθεση.

Ακολούθησε το Βήμα στο Google news και μάθε όλες τις τελευταίες ειδήσεις.