Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης θα απονείμουν και εφέτος σε έλληνες μεταφραστές η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Instituto Cervantes de Atenas και, για πρώτη φορά, το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα.
Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης απονέμονται σε τέσσερις μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης, ισπανόφωνης και δανέζικης λογοτεχνίας και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2013. Το Ινστιτούτο της Δανίας συμμετέχει στη διοργάνωση των βραβείων για πρώτη χρονιά, και ειδικά για τις μεταφράσεις από τα δανέζικα, συμπεριλήφθηκαν στις υποψηφιότητες έργα που έχουν εκδοθεί από το 2000 έως και το 2013.
Υποψήφιοι ανά κατηγορία είναι:
Για το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας
Βασίλης Αθανασιάδης, για το βιβλίο Περιπλανήσεις: Φιλοσοφικοί στοχασμοί του Henry David Thoreau (Κέδρος)
Δημήτρης Αθηνάκης, για το βιβλίο Η θεραπεία του νερού του Percival Everett (Πόλις)
Αθηνά Δημητριάδου, για το βιβλίο Ο Φάρος της Alison Moore (Ίκαρος)
Για το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας
Εύη Μαυρομμάτη, για το βιβλίο Η μνηστή του βασιλιά: Ένα παραμύθι σχεδιασμένο εκ του φυσικού του E.T.A. Hoffmann (Λαγουδέρα)
Κώστας Κοσμάς, για το βιβλίο F του Daniel Kehlmann (Καστανιώτης)
Συμεών Σταμπουλού, για το βιβλίο Ποιήματα του Friedrich Ηoelderlin (Στιγμή)
Για το Βραβείο Μετάφρασης Δανέζικης Λογοτεχνίας:
Λύο Καλοβυρνάς, για το βιβλίο Δοκίμια για την ύπαρξη της αγάπης του Torben Guldberg (Πατάκης, 2008)
Θεοφάνης Μελάς, για το βιβλίο 4 Δανοί ποιητές / εικαστικοί: Per Kirkeby, Henrik Have, Claus Carstensen και Jørgen Michaelsen (Μανδραγόρας, 2011)
Σωτήρης Σουλιώτης, για το βιβλίο Το σιωπηλό κορίτσι του Peter Høeg (Ψυχογιός, 2007)
Για το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:
Κώστας Αθανασίου, για το βιβλίο Νυχτερινός Στόχος του Ricardo Piglia (Καστανιώτης)
Λεωνίδας Καρατζάς, για το βιβλίο Η τελευταία παρτίδα της Nerea Riesco (Ωκεανίδα)
Τιτίνα Σπερελάκη, για το βιβλίο Το τανγκό της παλιάς φρουράς του Arturo Pérez – Reverte (Πατάκης)
Όπως κάθε χρόνο, η απονομή θα έχει εορταστικό χαρακτήρα και θα πραγματοποιηθεί την Τρίτη 30 Σεπτεμβρίου, στις 7.00 μ.μ., στο Ινστιτούτο Goethe στην Αθήνα (Ομήρου 14-16), γιορτάζοντας παράλληλα την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης.
Την απονομή θα συνοδέψει δημόσια συζήτηση με θέμα «Το μέλλον και οι ευκαιρίες της λογοτεχνικής μετάφρασης». Θα μιλήσουν: Αντιγόνη Χατζηανδρέου (Εκδόσεις Οδυσσέας), Μαρία Παπαγεωργίου (Βιβλιοπωλείο «Επί λέξει»), Γιάννης Καλιφατίδης (μεταφραστής). Την εκδήλωση θα συντονίσει ο δημοσιογράφος Μανώλης Πιμπλής.